Imaginaires du Nord et d'ailleurs

RADIO-NORD de l’auteur yakoute Danilas Lensky

RADIO-NORD de l’auteur yakoute Danilas Lensky

13,00

Élevé par son oncle, Toporkov est un gars bien, qui n’aime pas trop les histoires de famille. Un jour, Miléna, une petite de neuf ans délaissée par sa maman entre dans sa vie. Toporkov a beau ne pas savoir s’occuper d’une petite fille, il va pourtant essayer de faire de son mieux…

Description

« Il est trois heures quinze du matin. Toujours avec vous : c’est DJ Bob ! Bienvenue, encore une fois, à tous ceux qui ne dorment pas à cette heure tardive ! Et vous faites bien ! Car, tout de suite après la pub : vos Tuiles de la semaine préférées ! Si cette semaine vous avez eu la poisse, s’il vous est arrivé un blème, un truc bizarre, si on vous a brisé, fait une vacherie, n’hésitez pas : appelez-nous et on discutera de tout ça ensemble. »

C’est ainsi que chaque jour, Toporkov alias DJ Bob, animateur à Radio-Nord, salue ses auditeurs. Élevé par son oncle, Toporkov est un gars bien, qui n’aime pas trop les histoires de famille. Un jour, Miléna, une petite de neuf ans délaissée par sa maman entre dans sa vie. Toporkov a beau ne pas savoir s’occuper d’une petite fille, il va pourtant essayer de faire de son mieux…

Issu de la jeune génération des auteurs sibériens, Danilas Lensky travaille comme présentateur à la radio STV de Yakutsk dans l’Extrême-Orient russe. À quoi bon, selon lui, s’interroger si le verre est à moitié vide ou à moitié plein ? L’homme est fait pour le bonheur. Mais ce bonheur, il doit savoir le trouver dans chaque chose de la vie quotidienne…


Né en 1979 en République Sakha dans le nord-est de la Russie, Danilas Lensky travaille depuis ses quinze ans à la radio STV de Yakutsk et partage aujourd’hui sa vie entre ses émissions de radio et la littérature.
Pour cet auteur, dont le style s’apparente au nouveau roman, ce qui compte avant tout dans le processus d’écriture, ce sont les sentiments, le vécu des héros, et les émotions que fait naître le texte chez le lecteur.


A. Hugonnot a deux passions : les trains et la traduction littéraire. Touchée par le sort des minorités et convaincue des richesses qu’apportent les différences et les échanges culturels, elle voit dans son travail une facette militante, en contribuant à diffuser la parole des auteurs au-delà de leurs frontières.

 

 

 

Informations complémentaires

Poids 025 kg
Dimensions 1 × 12 × 18 cm