Marie-José Minassian : ce qu’une fille du XVIIe siècle nous apprend sur les visionnaires et l’invisibilisation des femmes Le roman biographique « Une fille de M. Buxtehude. Histoire d’une femme sans histoire » (Triartis Éd.) a beau concerner une femme au tournant du XVIe-XVIIe siècles, la vie de ce personnage – en s’intéressant
Lorsque Valdas Papievis – celui que Le Monde qualifie d’un des plus grands écrivains lituaniens – écrit sur la Provence, il n’est plus question de son origine. Derrière l’écriture s’efface celui qui tient la plume, il ne reste que la magie des rencontres et une “description du paysage déchirante”, une
Jeune traductrice dont le travail a été soutenu par le Centre National du Livre, le volume sonore d’Arthur Hugonnot se devine dès qu’on la rencontre : tonitruant ! Arthur n’hésite pas à monter dans les tours au quotidien contre les discriminations. Sa traduction de Radio-Nord, de l’auteur Danilas Lensky, qui
Du 1er au 15 juin, Borealia organise un concours de dessin et de poésie ouvert aux participants de 6 à 99 ans sur le thème de l’été et de la nature : “Le Réveil de la nature” : fêtez le renouveau de la nature. Apportez votre dessin (dessin, peinture, aquarelle,
“Sonia dans les Bois. Une adoption dans l’Oural” sort le 12 décembre aux éditions Borealia. À quelques jours de la sortie du livre, rencontre avec Gwenola Gwenola Leroux, son auteure. – Sonia dans les Bois. Une adoption dans l’Oural sort en décembre aux éditions Borealia. C’est votre septième livre. Une

« Qui peut se targuer d’avoir raison sur un sujet qui concerne la vie humaine ? » – Rencontre avec ARTHUR HUGONNOT, traductrice de RADIO-NORD

« Qui peut se targuer d’avoir raison sur un sujet qui concerne la vie humaine ? » – Rencontre avec ARTHUR HUGONNOT, traductrice de RADIO-NORD

Jeune traductrice dont le travail a été soutenu par le Centre National du Livre, le volume sonore d’Arthur Hugonnot se devine dès qu’on la rencontre : tonitruant ! Arthur n’hésite pas à monter dans les tours au quotidien contre les discriminations. Sa traduction de Radio-Nord, de l’auteur Danilas Lensky, qui paraît le 7 décembre prochain chez Borealia Éditions est à son image : à la fois sensible et brute de décoffrage. Elle nous offre une grille de lecture de cette histoire de DJ Bob, héros (de roman) malgré lui.

Read more